Thứ Ba, 21/07/2009 00:00
Có những dị bản được sinh ra vì sự cẩu thả của những người làm công việc xuất bản nhưng cũng có những dị bản được tạo ra bởi chính tác giả của nó và không loại trừ còn có những nguyên nhân khác chi phối.
Trong thời gian gần đây, ta thấy trên mặt báo có không ít câu thơ được trích dẫn lại sai với nguyên tác hoặc cũng câu thơ đó nhưng báo này in thế này, báo kia in thế khác. Chẳng hạn, câu thơ của Tế Hanh có nơi in “Tôi thấy tôi thương những chiếc tàu”, có nơi lại là “Tôi thấy tôi thương những chuyến tàu”. Vậy câu thơ nào là đúng?
Đã từ lâu tôi rất thích hai câu thơ chữ Hán của Hồ Chủ tịch:
Cử đầu: Hồng nhật cận
Đối ngạn: Nhất chi mai
(Thướng Sơn)
Tranh sơn dầu Lê Minh Quốc
Trong tập Tôi chạy theo thơ http://www.leminhquoc.vn/lmq/tho/tap-tho/732-toi-chay-theo-tho.html đã có khá nhiều bài thơ bày tỏ quan niệm về thơ.
Ngày đăng: 28/03/2012 5:00:00 SA
(Đọc tập thơ Mưa tượng hình - Nxb Văn học-2011)
Trang 6 trong tổng số 8