<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<title>Thơ dịch từ tiếng Anh của một nữ sinh lớp 11</title>
		<description>Discuss Thơ dịch từ tiếng Anh của một nữ sinh lớp 11</description>
		<link>https://leminhquoc.vn/the-loai-khac/tac-pham-cua-ban-be/1548-tho-dich-tu-tieng-anh-cua-mot-nu-sinh-lop-11.html</link>
		<lastBuildDate>Fri, 17 Apr 2026 14:45:11 +0700</lastBuildDate>
		<generator>JComments</generator>
		<atom:link href="https://leminhquoc.vn/component/jcomments/feed/com_content/1548/10.html" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<item>
			<title>quynhphuong says:</title>
			<link>https://leminhquoc.vn/the-loai-khac/tac-pham-cua-ban-be/1548-tho-dich-tu-tieng-anh-cua-mot-nu-sinh-lop-11.html#comment-1542</link>
			<description><![CDATA[ dạ,chào chị email em : quynhphuong_nm@ yahoo.com.vn rất vui khi được trò chuyện với chị]]></description>
			<dc:creator>quynhphuong</dc:creator>
			<pubDate>Fri, 09 Aug 2013 17:55:05 +0700</pubDate>
			<guid>https://leminhquoc.vn/the-loai-khac/tac-pham-cua-ban-be/1548-tho-dich-tu-tieng-anh-cua-mot-nu-sinh-lop-11.html#comment-1542</guid>
		</item>
		<item>
			<title>be_mi_95 says:</title>
			<link>https://leminhquoc.vn/the-loai-khac/tac-pham-cua-ban-be/1548-tho-dich-tu-tieng-anh-cua-mot-nu-sinh-lop-11.html#comment-1532</link>
			<description><![CDATA[bạn Phương cho mình xin email kết bạn nhé. Mình cũng thích học tiếng Anh, năm nay mình vào khối D ngành ngữ văn anh. THÂN MẾN.]]></description>
			<dc:creator>be_mi_95</dc:creator>
			<pubDate>Fri, 09 Aug 2013 11:32:22 +0700</pubDate>
			<guid>https://leminhquoc.vn/the-loai-khac/tac-pham-cua-ban-be/1548-tho-dich-tu-tieng-anh-cua-mot-nu-sinh-lop-11.html#comment-1532</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Lê Minh Quốc says:</title>
			<link>https://leminhquoc.vn/the-loai-khac/tac-pham-cua-ban-be/1548-tho-dich-tu-tieng-anh-cua-mot-nu-sinh-lop-11.html#comment-1522</link>
			<description><![CDATA[ @ Quynhphuong/ nhất trí dịch xong mail cho chú nha. Chúc cháu vui và học giỏi]]></description>
			<dc:creator>Lê Minh Quốc</dc:creator>
			<pubDate>Fri, 09 Aug 2013 07:49:28 +0700</pubDate>
			<guid>https://leminhquoc.vn/the-loai-khac/tac-pham-cua-ban-be/1548-tho-dich-tu-tieng-anh-cua-mot-nu-sinh-lop-11.html#comment-1522</guid>
		</item>
		<item>
			<title>quynhphuong says:</title>
			<link>https://leminhquoc.vn/the-loai-khac/tac-pham-cua-ban-be/1548-tho-dich-tu-tieng-anh-cua-mot-nu-sinh-lop-11.html#comment-1518</link>
			<description><![CDATA[ Cháu cám ơn 2 chú ạ. Chú Quốc ơi, cháu vừa tìm ra nguồn báo khoa học tâm lý và sức khoẻ. Cháu có chọn dịch 2 bài khi nào xong cháu nhờ chú tư vấn giúp cháu nhe. cháu cám ơn chú]]></description>
			<dc:creator>quynhphuong</dc:creator>
			<pubDate>Thu, 08 Aug 2013 19:34:07 +0700</pubDate>
			<guid>https://leminhquoc.vn/the-loai-khac/tac-pham-cua-ban-be/1548-tho-dich-tu-tieng-anh-cua-mot-nu-sinh-lop-11.html#comment-1518</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Lê Minh Quốc says:</title>
			<link>https://leminhquoc.vn/the-loai-khac/tac-pham-cua-ban-be/1548-tho-dich-tu-tieng-anh-cua-mot-nu-sinh-lop-11.html#comment-1495</link>
			<description><![CDATA[ @ Huytam/ Cám ơn nhận xét của em nhiều. Anh cũng có dịp đi Úc rồi, cách đây vài năm. Vui lắm. Anh cũng có vài người bạn, người em ở Úc nữa. Về nhật ký thì anh vẫn viết đều, cũng là một cách ghi lại những gì xẩy ra trong ngày. Viết nhật ký riêng tư mà có ích cho bạn đọc thì vui quá. Thường xuyên vào đây đọc và comment cho vui nha.Chúc em vui. Tình thân :-) Em QuynhPhuong đọc nhận xét của Huytam về mấy thơ dịch chắc là vui lắm đây. :-)]]></description>
			<dc:creator>Lê Minh Quốc</dc:creator>
			<pubDate>Thu, 08 Aug 2013 08:49:58 +0700</pubDate>
			<guid>https://leminhquoc.vn/the-loai-khac/tac-pham-cua-ban-be/1548-tho-dich-tu-tieng-anh-cua-mot-nu-sinh-lop-11.html#comment-1495</guid>
		</item>
		<item>
			<title>huytam says:</title>
			<link>https://leminhquoc.vn/the-loai-khac/tac-pham-cua-ban-be/1548-tho-dich-tu-tieng-anh-cua-mot-nu-sinh-lop-11.html#comment-1487</link>
			<description><![CDATA[ Em gốc đồng Tháp, sang đây được 9 năm ( Úc), đọc văn thơ nước ngoài cũng có, nhưng thỉnh thoảng vẫn vào các trang dien dan VIET xem thơ văn tin tức. Trang anh rất hay.Mỗi khi đọc bài nhật ký của anh thì giúp ích cho những người ít có điều kiện tiếp xúc văn chương, văn hóa mở mang rất nhiều. 5 bài dịch này của em gái thật là kỳ công, mình hiểu nhưng chuyển ngữ sang Việt thật là khó khăn. Bài số 2: A Red, Red Rose (by Robert Burns) chắc em gái tốn thời gian rất nhiều vì từ vựng cổ rất khó kiếm trong từ điển. Cám ơn chúc anh và các bạn happy nhé.]]></description>
			<dc:creator>huytam</dc:creator>
			<pubDate>Wed, 07 Aug 2013 22:24:08 +0700</pubDate>
			<guid>https://leminhquoc.vn/the-loai-khac/tac-pham-cua-ban-be/1548-tho-dich-tu-tieng-anh-cua-mot-nu-sinh-lop-11.html#comment-1487</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Lê Minh Quốc says:</title>
			<link>https://leminhquoc.vn/the-loai-khac/tac-pham-cua-ban-be/1548-tho-dich-tu-tieng-anh-cua-mot-nu-sinh-lop-11.html#comment-1485</link>
			<description><![CDATA[ @ Huytam/ Q cũng thích đoạn này lắm. Thơ nước ngoài thường có những ý tưởng độc đáo lắm. Chúc bạn vui :-)]]></description>
			<dc:creator>Lê Minh Quốc</dc:creator>
			<pubDate>Wed, 07 Aug 2013 21:43:42 +0700</pubDate>
			<guid>https://leminhquoc.vn/the-loai-khac/tac-pham-cua-ban-be/1548-tho-dich-tu-tieng-anh-cua-mot-nu-sinh-lop-11.html#comment-1485</guid>
		</item>
		<item>
			<title>huytam says:</title>
			<link>https://leminhquoc.vn/the-loai-khac/tac-pham-cua-ban-be/1548-tho-dich-tu-tieng-anh-cua-mot-nu-sinh-lop-11.html#comment-1482</link>
			<description><![CDATA[Ở nơi nào đó nhiều năm sau: Hai con đường tách ra trong khu rừng thần tiên nọ, và tôi Tôi đã chọn con đường ít được đi hơn, Và nó đã làm nên những điều khác biệt TÔI THÍCH ĐOẠN NÀY BẠN Ạ.NÓ DIỄN TẢ ĐƯỢC ĐIỀU GÌ ĐÓ VỀ CUỘC ĐỜI.]]></description>
			<dc:creator>huytam</dc:creator>
			<pubDate>Wed, 07 Aug 2013 21:39:58 +0700</pubDate>
			<guid>https://leminhquoc.vn/the-loai-khac/tac-pham-cua-ban-be/1548-tho-dich-tu-tieng-anh-cua-mot-nu-sinh-lop-11.html#comment-1482</guid>
		</item>
		<item>
			<title>quynhphuong says:</title>
			<link>https://leminhquoc.vn/the-loai-khac/tac-pham-cua-ban-be/1548-tho-dich-tu-tieng-anh-cua-mot-nu-sinh-lop-11.html#comment-1414</link>
			<description><![CDATA[Chú thấy dịch lại thoáng hơn, có vẻ ổn.Cháu xem khúc dịch của Du Ngã củng rất hay.Có lẻ phải nhờ chú Quốc nên chọn đoạn nào cho phù hợp với cả bài dịch của cháu. Anh Quốc thân mến, sinh nhật anh qua rồi nhỉ, tôi củng k có đk lên internet thường xuyên nên không hay.Chúc anh vui vẻ và sức khỏe nhé. Xem như là lời chúc sinh nhật muộn Tháng 8 ơi xin đừng mưa bảo nữa Để hồn người thôi cứ mải chơ vơ Thêm 1 tuổi ta chúc người 1 tuổi Mãi yêu đời như thuở tuổi đôi mươi cháu cám ơn chú ạ.]]></description>
			<dc:creator>quynhphuong</dc:creator>
			<pubDate>Mon, 05 Aug 2013 20:31:39 +0700</pubDate>
			<guid>https://leminhquoc.vn/the-loai-khac/tac-pham-cua-ban-be/1548-tho-dich-tu-tieng-anh-cua-mot-nu-sinh-lop-11.html#comment-1414</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>
