THƠ Suy nghĩ về Thơ

LÊ MINH QUỐC: Nghệ thuật thể hiện của thơ


Nghệ thuật đã đạt đến chỗ điêu luyện khi cũng từng ấy chữ, cũng chữ ấy nhưng bằng tài năng, họ đã biến hóa dưới nhiều hình thức khác nhau. Nỗ lực ấy có lẽ xuất phát từ ý tưởng muốn đổi mới sự rập khuôn quen thuộc. Có người thành công và có kẻ thất bại. Điều này bình thường thôi, bởi lẽ, sự thể nghiệm nào cũng được người đồng tình và kẻ phản đối. Để diễn tả cơn mưa, nhà thơ Nguyễn Vỹ viết câu đầu chỉ một chữ, sau đó nhiều chữ và cuối cùng chỉ… một chữ. Khoan đọc bài thơ, nhìn hình thức ta có thể hình dung bắt đầu mưa vài giọt, rồi mưa lớn và mưa tạnh hẳn (xem minh họa ở cuối góc phải trang này).

nghethuat-tho1

Chia sẻ liên kết này...

 
 

LÊ MINH QUỐC: Nội lực của một chữ trong một câu thơ

minh-hoa-tho

Tạp chí Văn số đặc biệt về thơ (Sài Gòn - 1972). Chỉ mang tính minh họa. Tư liệu L.M.Q

Chia sẻ liên kết này...

 
 

LÊ MINH QUỐC - Chữ và nghĩa

 

 

Chữ và nghĩa là tên một chuyên mục của báo Văn nghệ TP.HCM vào giữa thập niên 1980 do nhà thơ Hoài Anh phụ trách. Những năm tháng đó, đang là sinh viên của Khoa Ngữ văn Trường Đại học Tổng hợp, tôi đã viết bài cộng tác với ước mơ kiếm tiền nhuận bút. Vì ước mơ chính đáng đó, tôi viết khá nhiều. Nay tìm được chỉ một ít, post lại và để nhớ lại những ngày:

chuvanghia

Chia sẻ liên kết này...

 
 

LÊ MINH QUỐC: Tiếng lóng - một biểu hiện của văn chương

Tiếng lóng: “Cách nói một ngôn ngữ riêng trong một tầng lớp hoặc một nhóm người nào đó, nhằm chỉ để cho trong nội bộ hiểu được với nhau mà thôi. Ví dụ: Tiếng lóng của kẻ cắp”. Đó là định nghĩa của Từ điển tiếng Việt do Viện Ngôn ngữ biên soạn (NXB KHXH 1986).

tieng1-long

Chia sẻ liên kết này...

 
 

LÊ MINH QUỐC - Thơ và bóng đá

bongda

Chia sẻ liên kết này...

 
 

LÊ MINH QUỐC viết Tựa tập thơ HỒ HUY SƠN

Ngay-laRR

Chia sẻ liên kết này...

 
 

Ký ức của nhà thơ Lê Minh Quốc: Sự ám ảnh của Chí Phèo

Sự ám ảnh của Chí Phèo

chi-pheo

Ký ức của nhà thơ Lê Minh Quốc

Nếu được chọn lấy một truyện ngắn hay nhất trong văn chương Việt Nam hiện đại, thì tôi sẽ không ngần ngại chọn lấy truyện ngắn Chí Phèo của Nam Cao.

Chia sẻ liên kết này...

 
 

LÊ MINH QUỐC: Những câu thơ dị bản... khó chịu!

Thứ Ba, 21/07/2009 00:00

Có những dị bản được sinh ra vì sự cẩu thả của những người làm công việc xuất bản nhưng cũng có những dị bản được tạo ra bởi chính tác giả của nó và không loại trừ còn có những nguyên nhân khác chi phối.

Trong thời gian gần đây, ta thấy trên mặt báo có không ít câu thơ được trích dẫn lại sai với nguyên tác hoặc cũng câu thơ đó nhưng báo này in thế này, báo kia in thế khác. Chẳng hạn, câu thơ của Tế Hanh có nơi in “Tôi thấy tôi thương những chiếc tàu”, có nơi lại là “Tôi thấy tôi thương những chuyến tàu”. Vậy câu thơ nào là đúng?

Chia sẻ liên kết này...

 
 

LÊ MINH QUỐC: Thử tìm hiểu màu sắc trong thơ

Untitled-5


Đã từ lâu tôi rất thích hai câu thơ chữ Hán của Hồ Chủ tịch:
 

Cử đầu: Hồng nhật cận
 

Đối ngạn: Nhất chi mai

(Thướng Sơn)

Chia sẻ liên kết này...

 
 

LÊ MINH QUỐC: Từ thơ đến thơ

tranh-cua-LMQ

Tranh sơn dầu Lê Minh Quốc

Trong tập Tôi chạy theo thơ http://www.leminhquoc.vn/lmq/tho/tap-tho/732-toi-chay-theo-tho.html đã có khá nhiều bài thơ bày tỏ quan niệm về thơ.

Chia sẻ liên kết này...

 
 

Trang 4 trong tổng số 6

Việt Tuấn Trinh | www.viettuantrinh.com

trinhduyson